viernes, 7 de septiembre de 2007

La Dama de Negro (Uriah Heep)

La Dama de Negro

Ella vino a mi una mañana
Una triste mañana de domingo
Su largo cabello flotando
Sobre el viento del invierno
Desconozco como me encontró
Puesto que en la oscuridad caminaba
Y a mi alrededor yacía la desolación
De una lucha que no podía ganar
Ah ah ah…

Me pidió que nombrase a mi adversario y
Le hablé de la necesidad
…de algunos hombres]
De luchar y matar a sus hermanos
Sin pensar en el amor o en dios
Y le supliqué me diera caballos
Para pisotear a mis enemigos
Tan ávida era mi pasión
Por devorar esta vida desperdiciada
Ah ah ah…

Pero ella no entendía las batallas que
Reducen a los hombres a animales
Tan fáciles de comenzar
E imposibles de acabar
Pues ella es la madre de nuestros hombres
Quién me consoló tan sabiamente que
Que temí volver a caminar solo
Y le pregunté si podía quedarse
Ah ah ah…

Oh dama prestame tu apoyo sincero
Y deja que repose aquí a tu lado
Ten fe y confianza
En la paz me dijo
Y llenó mi corazón de vida
No hay fortaleza en los números
No caigas en ese error
Pero cuando me necesites
Ten por seguro que no estaré lejos
Ah ah ah…

Habiendo así hablado, se dio la vuelta
Y a pesar de que no encontré palabras
…que decir]
Allí quedé y miré hasta que vi
Su negro manto desaparecer
Mi labor no es más fácil
Pero ahora se que no estoy solo
Encuentro nuevas fuerzas cada vez
Que pienso en aquel ventoso día
Y si alguna vez ella viene a ti
Bebe profundamente de
…sus sabias palabras]
Toma coraje de ella
Como tu recompensa
Y saludala de mi parte
Ah ah ah…

Lady In Black

She came to me one morning
One lonely sunday morning
Her long hair flowing
In the midwinter wind
I know not how she found me
For in darkness I was walking
And destruction lay around me
From a fight I could not win
Ah ah ah…

She asked me name my foe then
I said the need
…within some men]
To fight and kill their brothers
Without thought of love or god
And I begged her give me horses
To trample down my enemies
So eager was my passion
To devour this waste of life
Ah ah ah…

But she wouldn't think of battle that
Reduces men to animals
So easy to begin
And yet impossible to end
For she's the mother of our men
Who counselled me so wisely then
I feared to walk alone again
And asked if she would stay
Ah ah ah…

Oh lady lend your hand outright
And let me rest here at your side
Have faith and trust
In peace she said
And filled my heart with life
There is no strength in numbers
Have no such misconception
But when you need me
Be assured I wont be far away
Ah ah ah…

Thus having spoke she turned away
And though I found no words
…to say]
I stood and watched until I saw
Her black coat disappear
My labour is no easier
But now I know I'm not alone
I find new heart each time
I think upon that windy day
And if one day she comes to you
Drink deeply from
…her words so wise]
Take courage from her
As your prize
And say hello from me
Ah ah ah…

Perfectos Desconocidos (Deep Purple)

Perfectos Desconocidos

¿Puedes recordar, recordar mi nombre
Mientras fluyo a través de tu vida?
Un millar de oceanos he atravesado
Y fríos espíritus de hielo
Toda mi vida
Soy el eco de tu pasado

Estoy trayendo
…el recuerdo de un punto en el tiempo]
Rostros lejanos centellean
Un millar de guerreros he conocido
Y riendo mientras los espíritus aparecen
Toda tu vida
Sombras de otro día

Y si me escuchas
…hablando en el viento]
Debes comprender
Que debemos permanecer siendo
Perfectos desconocidos

Se que debo permanecer en
…este silencioso pozo de dolor]

Una hebra plateada
…pendiendo del cielo]
Tocando más de lo que ves
La voz de las eras en tu mente
Está ansiosa con la muerte de la noche
Preciosa vida (tus lágrimas se pierden en
…la lluvia que cae)]

Y si me escuchas
…hablando en el viento]
Debes comprender
Que debemos permanecer siendo
Perfectos desconocidos

Perfect Strangers

Can you remember, remember my name
As I flow through your life
A thousand oceans I have flown
And cold spirits of ice
All my life
I am the echo of your past

I am returning
…the echo of a point in time]
Distant faces shine
A thousand warriors I have known
And laughing as the spirits appear
All your life
Shadows of another day

And if you hear me
…talking on the wind]
You've got to understand
We must remain
Perfect strangers

I know I must remain inside
…this silent well of sorrow]

A strand of silver
…hanging through the sky]
Touching more than you see
The voice of ages in your mind
Is aching with the dead of the night
Precious life (your tears are lost in
…Falling rain)]

And if you hear me
…talking on the wind]
You've got to understand
We must remain
Perfect strangers

martes, 4 de septiembre de 2007

El Hechicero (Uriah Heep)

El Hechicero

El era el hechicero
De un millar de reyes
Y tuve la ocasión de conocerlo
Una noche mientras vagaba
Me contó historias
Y bebió mi vino
Yo y mis hombres
Nos sentimos a gusto

Tenía una capa de oro
Y ojos de fuego
Y mientras hablaba
Sentí un profundo deseo
De liberar al mundo
De su miedo y dolor
Y de ayudar a las gentes
A sentirse libres de nuevo

Por qué no escuchamos
Las voces de nuestros corazones
entonces se que descubriríamos que
No somos tan distintos
Todo el mundo debería ser feliz
Cada uno debería cantar
Porque conocemos el gozo de vivir
La paz que el amor puede traer

Así habló el hechicero
En su hogar en la montaña
La visión de su sabiduría
Significa que nunca estaremos solos
Y soñaré con mi noche mágica
Y un millón de estrellas plateadas
Que me guien con su luz

The Wizard

He was the wizard
Of a thousand kings
And I chanced to meet him
One night wandering
He told me tales
And he drank my wine
Me and my magic man
Kinda feeling fine

He had a cloak of gold
And eyes of fire
And as he spoke
I felt a deep desire
To free the world
Of its fear and pain
And help the people
To feel free again

Why dont we listen to
The voices in our hearts
cause then I know we'd find
We're not so far apart
Everybody's got to be happy
Everyone should sing
For we know the joy of life
The peace that love can bring

So spoke the wizard
In his mountain home
The vision of his wisdom
Means we'll never be alone
And I will dream of my magic night
And a million silver stars
That guide me with their light

lunes, 11 de junio de 2007

Humo Sobre el Agua (Deep Purple)

Humo Sobre el Agua

Llegamos a Montreux
A las orillas del lago Ginebra
Para grabar algo con una unidad móvil
No teníamos mucho tiempo
Frank Zappa y las Madres
Tocaban en el mejor sitio de los alrededores
Pero algún estúpido con una bengala
Quemó el lugar hasta los cimientos
Humo sobre el agua, fuego en el cielo

Quemaron la casa de apuestas
Se colapsó con un tremendo estruendo
El extravagante Claude
…corría de un lado a otro]
Sacando chavales de las ruinas
Cuando todo acabó
Tuvimos que buscarnos otro sitio
Pero nuestro tiempo suizo se agotaba
Parecía que perderíamos la carrera
Humo sobre el agua, fuego en el cielo

Terminamos en el Grand Hotel
Estaba vacío, frío y desolado
Pero con el camión de los rolling stones
…justo a la entrada]
Haciendo nuestra música alli
Con unas cuantas luces rojas
…y unas viejas camas]
Construimos un sitio en el que sudar
No importa lo que saquemos de esto
Se que jamás lo olvidaremos
Humo sobre el agua, fuego en el cielo

Smoke On The Water

We all came out to Montreux
On the lake Geneva shoreline
To make records with a mobile
We didn't have much time
Frank Zappa And The Mothers
Were at the best place around
But some stupid with a flare gun
Burned the place to the ground
Smoke on the water, fire in the sky

They burned down the gambling house
It died with an awful sound
Funky Claude
…was running in and out]
Pulling kids out the ground
When it all was over
We had to find another place
But swiss time was running out
It seemed that we would lose the race
Smoke on the water, fire in the sky

We ended up at the Grand Hotel
It was empty cold and bare
But with the rolling stones truck thing
…just outside]
Making our music there
With a few red lights
…and a few old beds]
We make a place to sweat
No matter what we get out of this
I know we'll never forget
Smoke on the water, fire in the sky

viernes, 8 de junio de 2007

Tarkus (Emerson, lake & Palmer)

Tarkus

I. Las Lápidas de los Años

¿Han visto alguna vez tus ojos el alba?
¿Te ha hecho la vida así de incauto?
Toma conciencia, existes.
¿Has hablado a los vientos del tiempo?,
Entonces conocerás como el agua hace rimas.
El gusto del vino,
¿Cómo puedes saber donde has estado?
A su tiempo se te revelará la señal,
Y te darás cuenta de tu pecado.
¿Comprenderás como la semilla es sembrada?
Todo tu tiempo ha sido sobredilatado,
Nunca conocido.
¿Has caminado sobre las lápidas de los años?
¿Cuando hablas, eres tú el que escucha?
¿Están tus oidos completos?
No puedes oir nada en absoluto.

II. Masa

El predicador formuló una plegaria,
Protege cada pelo sobre su cabeza.
Está muerto.
El pastor del odio acaba de llegar
…demasiado tarde para dejarlo atras.]
¿A quién le importa?
¡El tejedor en la urdimbre que él tejió!
El peregrino andaba de aquí para allá,
Cometiendo todos los pecados que podía
Muy bien…
El cardenal de la pesadumbre
…se aferraba a su creencia…
…de haberse salvado]
De la tumba
¡El tejedor en la urdimbre que él tejió!
El sumo sacerdote tomó una hoja
Para bendecir a aquellos que oraron,
Y todos obedecieron.
El mensajero del miedo crece lentamente,
…cercano está el momento,]
Una señal.
¡El tejedor en la urdimbre que él tejió!
Un Obispo tañe una campana,
Un manto de oscuridad se cierne
…sobre el terreno,]
¡Sin un sólo sonido!
El coro silencioso canta
…y en su silencio,]
Traen lentos sonidos, retumbantes armónicos.
¡El tejedor en la urdimbre que él tejió!

III. Campo de Batalla

Limpia el campo de batalla y déjame ver
El gran beneficio obtenido de nuestra victoria
Hablas de libertad,
…niños desnutridos mueren.]
¿Estás sordo cuando puedes oir
…la llamada de la estación?]
¿Estabas allí para ver
…a la tierra ser arrasada?]
¿Permaneciste al lado de la llamarada espectral?
Debes saber que las hojas del sufrimiento
…volvieron su cara,]
Diseminadas sobre las cenizas de la desgracia.
Cada hoja está afilada; las flechas vuelan
Somos víctimas de la mentira de tus ejercitos,
Donde las hojas de hierba
…y las flechas llueven]
Entonces no habrá más sufrimiento,
No habrá dolor

Tarkus

I. Stones Of Years

Has the dawn ever seen your eyes?
Have the days made you so unwise?
Realize, you are.
Had you talked to the winds of time?,
Then you'd know how the water rhyme.
Taste of wine,
How can you know where you've been?
In time you'll see the sign,
And realize your sin.
Will you know how the seed is sown?
All your time has been overgrown,
Never known.
Have you walked on the stones of years?
When you speak, is it you that hears?
Are your ears full?
You can't hear anything at all.

II. Mass

The preacher said a prayer,
Save ev'ry single hair on his head.
He's dead.
The minister of hate had just arrived
…too late to be spared.]
Who cared?
The weaver in the web that he made!
The pilgrim wandered in,
Commiting ev'ry sin that he could
So good…
The cardinal of grief
…was set in his belief…
…he'd saved]
From the grave
The weaver in the web that he made!
The high priest took a blade
To bless the ones that prayed,
And all obeyed.
The messenger of fear is slowly growing,
…nearer to the time,]
A sign.
The weaver in the web that he made!
A Bishop rings a bell,
A cloak of darkness fell
…across the ground,]
Without a sound!
The silent choir sing
…and in their silence,]
Bring jaded sound, harmonic ground.
The weaver in the web that he made!

III. Battlefield

Clear the battlefield and let me see
All the profit from our victory.
You talk of freedom,
…starving children fall.]
Are you deaf when you hear
…the season's call?]
Were you there to watch
…the earth be scorched?]
Did you stand beside the spectral torch?
Know the leaves of sorrow
…turned their face,]
Scattered on the ashes of disgrace.
Every blade is sharp; the arrows fly
We're the victims of your armies lie,
Where the blades of grass
…and arrows rain]
Then there will be no sorrow,
Be no pain

Dinero (Pink Floyd)

Dinero

Dinero, se agota
Consigue un trabajo mejor pagado
…y ya está]
Dinero, es volátil
Agarra esa pasta con ambas manos
…y guárdala en la reserva secreta]
Coche nuevo, caviar,
…ensoñaciones de cuatro estrellas,]
Creo que me compraré un equipo de fútbol

Dinero, vuelve
Estoy bien Jack manten tus manos
…fuera de mi montón.]
Dinero, es un éxito
No me vengas con
…esa mierda de hacer cosas buenas]
Estoy en el exclusivo
…grupo de viajeros de primera clase]
y creo que necesito un _Lear_ jet

Dinero, es un crímen
Compártelo de forma justa pero
…no cojas ni una rodaja de mi pastel]
Dinero, eso dicen
Es la fuente de todo mal hoy en día
Pero si pides un aumento
…no te sorprendes si]
no te lo conceden

Money

Money, get away
Get a good job with more pay
…and you're okay]
Money, it's a gas
Grab that cash with both hands
…and make a stash]
New car, caviar,
…four star daydream,]
Think I'll buy me a football team

Money, get back
I'm alright Jack keep your hands
…off my stack.]
Money, it's a hit
Don't give me that
…do goody good bullshit]
I'm in the hi-fidelity
…first class travelling set]
and I think I need a Lear jet

Money, it's a crime
Share it fairly but
…don't take a slice of my pie]
Money, so they say
Is the root of all evil today
But if you ask for a raise
…it's no surprise that they're]
giving none away

Bruma Púrpura (Jimi Hendrix)

Bruma Púrpura

Bruma Púrpura en mi cerebro
Últimamente las cosas no parecen las mismas
Actuando de forma extraña, y no se por qué
Discúlpame mientras beso el cielo

Bruma Púrpura a mi alrededor
No se si vengo o si voy
¿Soy feliz o en la desdicha estoy?
Sea lo que sea esa chica me ha hechizado

Bruma Púrpura cubriendo mis ojos
No se si es de día a de noche
Me haces perder, perder la cabeza
¿Es ya mañana, o el fin del tiempo?

Purple Haze

Purple haze all in my brain
Lately things just don't seem the same
Actin' funny, but I don't know why
'Scuse me while I kiss the sky

Purple haze all around
Don't know if I'm comin' up or down
Am I happy or in misery?
Whatever it is that girl put a spell on me

Purple haze all in my eyes
Don't know if it's day or night
You got me blowin', blowin' my mind
Is it tomorrow, or just the end of time?

jueves, 7 de junio de 2007

Esperando a los Gusanos (Pink Floyd)

Esperando a los Gusanos

¡Ein! ¡Zwei! ¡Drei! ¡Martillo!
Ooooh, no puedes alcanzarme ahora
Ooooh, no importa cuanto lo intentes
Adios, mundo cruel, se acabó
Márchate.

Sentado en un búnker
Aquí tras mi muro
Esperando la llegada de los gusanos
En perfecto aislamiento
Aquí tras mi muro
Esperando la llegada de los gusanos

(Megáfono: Se convoca a la audiencia a acudir
…a la 1:15 en el ayuntamiento de Brixton…
…donde estaremos…)]
Esperando (a escardar el rastrojo).
Esperando (a limpiar la ciudad).
Esperando (a seguir a los gusanos).
Esperando (a vestir una camisa negra).
Esperando (a erradicar a los débiles).
Esperando (a golpear sus ventanas
…y patear sus puertas)]
Esperando (a la solución final
…que fortalecerá la cepa).]
Esperando a seguir a los gusanos.
Esperando (a abrir las duchas
…y alimentar los hornos).]
Esperando (a que las reinonas los tiznados
…y los Rojos y los Judíos).]
Esperando (sean pasto de los gusanos).
¿Te gustaría ver
(fondo: ¿Te Gustaría vernos
…gobernar de nuevo, amigo?)]
a Britannia gobernar de nuevo, amigo?
Todo lo que tienes que hacer es
…seguir a los gusanos.]
¿Te gustaría mandar
(fondo: ¿Te gustaría mandarles
…a casa de nuevo, amigo mío?)]
A nuestros primos de color a su hogar,
…amigo mío?]
Todo lo que tienes que hacer es
…seguir a los gusanos.]

Waiting For The Worms

Ein! Zwei! Drei! Hammer!
Ooooh, you cannot reach me now
Ooooh, no matter how you try
Goodbye, cruel world, it's over
Walk on by.

Sitting in a bunker
Here behind my wall
Waiting for the worms to come
In perfect isolation
Here behind my wall
Waiting for the worms to come

(Megaphone: Will the audience convene at
…one fifteen outside Brixton Town Hall…
…where we will be…)]
Waiting (to cut out the deadwood).
Waiting (to clean up the city).
Waiting (to follow the worms).
Waiting (to put on a black shirt).
Waiting (to weed out the weaklings).
Waiting (to smash in their windows
…and kick in their doors)]
Waiting (for the final solution
…to strengthen the strain).]
Waiting to follow the worms.
Waiting (to turn on the showers
…and fire the ovens).]
Waiting (for the queens and the coons
…and the Reds and the Jews).]
Waiting (to follow the worms).
Would you like to see
(background: Would you like to see
…us rule again, my friend?)]
Britannia rule again, my friend?
All you have to do is
…follow the worms.]
Would you like to send
(background: Would you like to
…send them home again, my friend?)]
Our colored cousins home again,
…my friend?]
All you have to do is
…follow the worms.]

Aqualung (Jethro Tull)

Aqualung

Sentado en un banco del parque
mirando con malas intenciones a las niñas.
Su nariz moqueando
dedos grasientos manchando ropas andrajosas.
Secándose al frío sol
Observando el paso de las bragas de encaje.
Sintiéndose como un miserable
escupiendo trozos de su quebrada suerte.

El sol centelleando frío
un viejo vagabundeando solitario.
Tomándose su tiempo
de la única forma que conoce.
La pierna doliéndole a rabiar,
al agacharse a recoger una colilla
baja al atracadero
y calienta sus pies.

Sintiendose sólo
el ejercito está a la vuelta de la esquina
salvación à la mode y
una taza de té.
Aqualung amigo
no te pongas nervioso
pobre viejo cabrón, mira, soy sólo yo.
Te acuerdas todavía
de la helada niebla en Diciembre
cuando el hielo que
cuelga de tus barbas es
desesperante agonía.
Y arrebatas a tu tiritera su último aliento
sonando como un buzo en las profundidades,
y las flores brotan como
la locura en primavera.

Aqualung

Sitting on a park bench
eyeing little girls with bad intent.
Snot running down his nose
greasy fingers smearing shabby clothes.
Drying in the cold sun
Watching as the frilly panties run.
Feeling like a dead duck
spitting out pieces of his broken luck.

Sun streaking cold
an old man wandering lonely.
Taking time
the only way he knows.
Leg hurting bad,
as he bends to pick a dog-end
he goes down to the bog
and warms his feet.

Feeling alone
the army's up the rode
salvation à la mode and
a cup of tea.
Aqualung my friend
don't start away uneasy
you poor old sod, you see, it's only me.
Do you still remember
December's foggy freeze
when the ice that
clings on to your beard is
screaming agony.
And you snatch your rattling last breaths
with deep-sea-diver sounds,
and the flowers bloom like
madness in the spring.

Mary La Bizca (Jethro Tull)

Mary La Bizca

Quién sería pobre,
…mendigo, ladrón]
si tuviera en la palma de la mano a un rico.
Y quién robaría el caramelo
de la risueña boca de una criatura
si pudiera tomarlo del hombre adinerado.
Mary La Bizca se lanza de nuevo.
Ella no firma contratos
pero siempre sigue las reglas del juego.
Cena en Hampstead village
gachas cargadas a cuenta de gastos,
y el barbero
…la acerca a la escuela.]

Riendo en el patio
…no recibe empellones de los muchachitos:]
antes lo haría con un franciscano lujurioso.
O quizá atrae la atención de Aqualung,
que observa a través de la barandilla
…mientras juegan.]
Mary La Bizca encuentra complicado
…seguir adelante.]
Ella es la chica con clase de los pobres
y lo haría por una canción.
Ella roba a los ricos
pero sus servicios son de calidad e intensos:
Ella es el Robin Hood de Highgate
ayudando a los pobres a seguir adelante.

Cross-Eyed Mary

Who would be a poor man,
…a beggarman, a thief]
if he had a rich man in his hand.
And who would steal the candy
from a laughing baby's mouth
if he could take it from the money man.
Cross-eyed Mary goes jumping in again.
She signs no contract
but she always plays the game.
Dines in Hampstead village
on expense accounted gruel,
and the jack-knife barber
…drops her off at school.]

Laughing in the playground
…gets no kicks from little boys:]
would rather make it with a letching grey.
Or maybe her attention is drawn by Aqualung,
who watches through the railings
…as they play.]
Cross-eyed Mary finds it hard
…to get along.]
She's a poor man's rich girl
and she'll do it for a song.
She's a rich man stealer
but her favour's good and strong:
She's the Robin Hood of Highgate
helps the poor man get along.

miércoles, 6 de junio de 2007

La Chica del Golf (Caravan)

La Chica del Golf

Estaba en un campo de golf
Vestido con P.V.C.
Me topé inesperadamente con la Chica del Golf
Vendiendo tazas de té
Me preguntó si quería una
Me preguntó con una mueca
Por tres peniques puedes comprar una
Llena hasta el borde

Así que por supuesto tuve que tomar una
De hecho pedí tres
Para poder mirar a la Chica del Golf
Me di cuenta de que me fascinaba
Y más tarde en el campo de golf
Después de beber té
Empezó a llover pelotas de golf
Y ella me protegió

Su nombre era Pat
Y nos sentamos bajo un árbol
Ella me besó
Salimos a dar paseos
En el buen tiempo
Juntos
En el campo de golf
Hablamos en morse

Golf Girl

Standing on a golf course
Dressed in P.V.C.
I chanced upon a Golf Girl
Selling cups of tea
She asked me did I want one
Asked me with a grin
For three pence you can buy one
Full right to the brim

So of course I had to have one
In fact I ordered three
So I could watch the Golf Girl
Could see she fancied me
And later on the golf course
After drinking tea
It started raining golf balls
And she protected me

Her name was Pat
And we sat under a tree
She kissed me
We go for walks
In fine weather
All together
On the golf course
We talk in morse

La Decadencia del Logos (Eloy)

La Decadencia del Logos

Arrogante criatura secular
mi venerado rey
¡rey de sabiduría y dolor!

Eres el único, el poderoso
gobernando tan sabiamente
¡eres el pecado universal!

Guardián de la justicia
ofreciendo socorro
¡víctima predilecta de
…dioses que tu mismo creaste!]

Rey de cuatro continentes
vacua mortaja
¡que corre a ayudar a los indigentes!

¡Oh mi heroe perfecto!
¡Ah mi poderoso compañero!

Eres el principe de los principios
Eliminando la desobediencia con tu fuerza,
¡tu autocrática fuerza!
No toleras la insolencia
así que la arrancas de raíz
…con la luz de tu arma,]
¡la luz de Atomar!

Has nacido de tu violencia
¡y vives en contra de la verdad superior!
Has nacido para vivir la ignorancia
¡y estás orgulloso de
…asesinar tu juventud espiritual!]

Desde los confines del mar del sol poniente
¡sometes a toda la humanidad
…a observar las reglas!]
Arrojas tu espeluznante armamento
contra los palacios y tesoros de nuestra mente.

Por eso debes recordar
el deber que debes cumplir en la vida.
¿O acaso es cierto que has renunciado a
toda posibilidad de sobrevivir?

En afilados triángulos dentados
gotas de sangre esterilizada
deliran furiosamente y sus sombras -
¡están cruzando mi horizonte!
El hormigón se hace líquido, rezuma
y se vierte sobre mis piernas - ¡Sí!
Abundante materia febril.
Superficie aspera - ¡rojo sangre!
Incluso en el aire,
que aún se desliza en silencio,
¡silencio inteligible!
Siento el escurridizo, susurrante,
lluvioso callejón sin salida.
¡Colgando profundamente por encima
…del mar en evaporación!]
¡La señal final para la falsa verdad
…se aproxima!]
¿Ha muerto el temor?
Vanidad - demencia, tibia,
…caliente y verdadera,]
¿Quién redujo al enemigo?
…¡Nos han traicionado!]

Por eso debes recordar
el deber que debes cumplir en la vida,
¡en nuestra vida!
¿O acaso es cierto que has renunciado a
nuestra posibilidad de sobrevivir?
¡Juegas con la vida de todos nosotros!

Decay Of The Logos

Overbearing secular creature
my worshipped king
king of wisdom and pain!

You are the one, the mighty one
ruling so wise
you're the universal sin!

Guardian of justice
offering help
favorite victim of
…your self-made gods!]

Four-continent-king
empty shroud
who runs to the indigents aid!

Oh my perfect hero!
Ah my mighty friend!

You're the prince of principle
wiping out disobedience with your might,
autocratic might!
You don't stand for backtalk
so you root it all out
…by your weapon's light,]
the Atomar light!

You are born into your violence
and you live against superior truth!
You are born to live the ignorance
and you're proud to
…kill your spiritual youth!]

From the upper sea of the setting sun
you submit all mankind
…to toe the line!]
You commit your frightful arms
against the palaces and treasures of our mind.

That's why your should remember
the duty that's required by your life.
Or is it true that you did surrender
your possibility to survive?

In taper indented triangles
sterilized drops of blood
are wildly raving along and their shadows -
they are crossing my horizon!
Concrete becomes liquid, sweats along
and pours along through my legs - Alright!
Extensive feverish stuff.
Rough surface - murderous red!
Even in the air,
which is still gliding quiet,
quiet and understandable!
I feel the slippery, whispering,
rainy dead end street.
Hanging deep above
…the vaporing sea!]
The final signal for low truth
…approaches!]
Fear did die?
Vanity - insanity, warm,
…hot and true,]
who cut the enemy down?
…We are betrayed!]

That's why your should remember
the duty that's required by your life,
by our life!
Or is it true that you did surrender
your possibility to survive?
You play with all our life!

Otro Ladrillo en El Muro (Pink Floyd)

Otro Ladrillo en El Muro (Parte I)

Papi voló al otro lado del oceano
Dejando sólo un recuerdo
Una instantánea en el album familiar
¿Papi que más dejaste para mi?
¿Papi, que dejaste atrás por mi!
En definitiva no era más que
…un ladrillo en el muro.]
En definitiva no eran más que
…ladrillos en el muro.]

Another Brick in The Wall (Part I)

Daddy's flown across the ocean
Leaving just a memory
Snapshot in the family album
Daddy what else did you leave for me?
Daddy, what'd'ja leave behind for me?!?
All in all it was just
…a brick in the wall.]
All in all it was all just
…bricks in the wall.]

Otro Ladrillo en El Muro (Parte II)

No necesitamos educación
No necesitamos férreo control
Ni sarcasmo hiriente en el aula
Maestro deja a los chicos en paz
¡Eh! ¡Maestro! ¡Deja a los chicos en paz!
En definitiva no es más que
…otro ladrillo en el muro]
En definitiva no eres más que
…otro ladrillo en el muro]

(Con el coro de muchachos)

No necesitamos educación
No necesitamos férreo control
Ni sarcasmo hiriente en el aula
Maestro déjanos a los chichos en paz
¡Eh! ¡Maestro! ¡Déjanos a los chicos en paz!
En definitiva no es más que
…otro ladrillo en el muro]
En definitiva no eres más que
…otro ladrillo en el muro]

Another Brick in The Wall (Part II)

We don't need no education
We don't need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teacher leave them kids alone
Hey! Teacher! Leave them kids alone!
All in all it's just
…another brick in the wall]
All in all you're just
…another brick in the wall]

(With kids)

We don't need no education
We don't need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teacher leave us kids alone
Hey! Teacher! Leave us kids alone!
All in all it's just
…another brick in the wall]
All in all you're just
…another brick in the wall]

Otro Ladrillo en El Muro (Parte III)

No necesito brazos que me rodeen
Y no necesito drogas que me calmen.
He visto la escritura en el muro.
No pienses que necesito nada en absoluto.
¡No! ¡No pienses que necesito nada en absoluto!
En definitiva no eran más que
…ladrillos en el muro.]
En definitiva no erais más que
…ladrillos en el muro.]

Another Brick in The Wall (Part III)

I don't need no arms around me
And I dont need no drugs to calm me.
I have seen the writing on the wall.
Don't think I need anything at all.
No! Don't think I'll need anything at all!
All in all it was all just
…bricks in the wall.]
All in all you were all just
…bricks in the wall.]

martes, 5 de junio de 2007

De noche, en el coche

¡Ahhhhhhhhhhhrgggg! Joder, que sueño. Venga coño, vete a la derecha de una puta vez. Ufff, al final me haces pasarte por donde no debo, comemierda. Alabado sea, ¡por fin! Anda que no te ha costado.

“I just took a ride,
on a silver machine,
and i'm still feeling mean.”

Pasada de canción. ¿Que hubiera sido de Hawkwind si Lemmy no la hubiese cagado en Canadá y no le hubieran echado? Bueno, supongo que al final habría pasado lo mismo, pero quizá tendríamos un par de discos más con canciones como 'Silver Machine', 'Magnu', 'Motorhead' o 'Lost Johnny'. Como formación eran altamente inestables —y más con Calvert—, pero joder: que canciones.

¡Me cago en diez! ¿Que coño! Joder, nunca entenderé esto de los súbitos frenazos. Estamos en plena recta, carril izquierdo, M-45, siete menos cuarto de la mañana: ¡Venga coño, a que esperamos?

Hala, otro gilipollas. ¡Pasa, hombre, pasa! Y ahora se vuelve a ir al centro. Como me gustaría tener una tanqueta en plan CSI Miami, a ver si así tenían huevos para hacer pirulas. Ole el del camión, con dos cojones y dieciséis ruedas, al centro sin intermitente y sin mirar, y el pobre del fiesta ya se veía como Jonás al echársele encima el leviatán.

“Now I've got that feeling once again,
I can't explain, you would not understand.
This is not how I am.
And Iiiiiiiiiiii I become… confortably numb”

Y ahora el solo. Ti ti riiiiii, ti ti riiiuww ti ri ri ri ti tiuuuw,… Sr. Gilmore: ¡que pasote! La verdad es que ya lo toco bastante bien. Si tuviera una eléctrica sonaría mejor. A ver si me aprendo el segundo, pero es que es inmenso y yo muy vago, pero tiempo al tiempo.

¡Hombre!, el gilipollas de antes. Pues ahora no pasas. ¡Que te esperes ahí coño! Ya está bien de hacer el imbécil cambiando de carril cada dos por tres. Subnormales como tu provocan los frenazos y los accidentes, y lo peor es que casi nunca os pasa nada mientras que a los demás les jodéis la vida. Y no me des las luces payaso, que el que va tocando los cojones a todo el mundo eres tú.

Otro frenazo, ¿y ahora que pasaaaaaaa? Está saliendo el Sol. Que chulo queda ahí contra la sierra madrileña, todo naranja. "el Sol se alza rojo, se ha vertido sangre esta noche, Aragorn". Si le vestimos como la selección de hace 20 años parecería que Naranjito está pisoteando Cercedilla, como la escena en cazafantasmas con el muñeco Michelín; por cierto que bajo caíste Sigourney, Ripley no volvió a ser la misma.

Pues nada, ya llegamos. Ahora pa la derecha y tranquilitos hasta la salida. A ver si abren la conexión con la M-50, aunque me temo que va a haber una cantidad ingente de ostias al cruzarse tantas direcciones y carriles en tan poco espacio. Ingenieros de caminos, ¿no suena absurdo?

“The yellow jester does not play,
but gently pulls the strings,
And smiles as the puppets dance,
in the court of the Crimson King”

Pues ya estamos.

¡Que ganas tengo de marcharme y ver de nuevo a mi pequeña!

Un Tono más Blanco que el Pálido (Procol Harum)

Un Tono más Blanco que el Pálido

Nos saltamos el fandango ligero
dando vueltas sobre el suelo.

Me sentía algo mareado
pero la multitud pedía más.

El bullicio aumentaba en la sala
mientras el techo se voló lejos.

Cuando pedimos otra bebida
el camarero trajo una cubitera.

Y así fue que más tarde
mientras el molinero contaba su historia
que su cara, al principio sólo fantasmal,
se tornó un tono más blanco que el pálido.

Ella dijo, ‘No hay razón
y la verdad es simple de ver.’

Pero rebusqué entre mis cartas
y no la dejaría ser
una de las dieciseis vírgenes vestales
que zarpaban desde la costa
y aunque mis ojos estaban abiertos
podrían del mismo modo haber estado cerrados.

Ella dijo, ‘Mi hogar en la orilla dejo,’
pensé que en verdad estabamos en el mar
así que la agarré cerca del espejo
y la obligué a confesar
diciendo, ‘Debes ser la sirena
que sacó a Neptuno a pasear.’

Pero ella me sonrío de forma tan triste
que mi cólera se desvaneció al instante

Si la música es el alimento del amor
entonces la risa es su reina
y del mismo modo si detrás está delante
entonces lo sucio en realidad está limpio.

Mi lengua para entonces parecía de trapo
como si resbalara directamente de mi cabeza
Así que nos sumergimos rápidamente
y atacamos la cama del oceano.

A Whiter Shade Of Pale

We skipped the light fandango
turned cartwheels 'cross the floor

I was feeling kinda seasick
but the crowd called out for more

The room was humming harder
as the ceiling flew away

When we called out for another drink
the waiter brought a tray

And so it was that later
as the miller told his tale
that her face, at first just ghostly,
turned a whiter shade of pale.

She said, ‘There is no reason
and the truth is plain to see.’

But I wandered through my playing cards
and would not let her be
one of sixteen vestal virgins
who were leaving for the coast
and although my eyes were open
they might have just as well've been closed

She said, ‘I'm home on shore leave,’
though in truth we were at sea
so I took her by the looking glass
and forced her to agree
saying, ‘You must be the mermaid
who took Neptune for a ride.’

But she smiled at me so sadly
that my anger straightway died

If music be the food of love
then laughter is its queen
and likewise if behind is in front
then dirt in truth is clean

My mouth by then like cardboard
seemed to slip straight through my head
So we crash-dived straightway quickly
and attacked the ocean bed.

El Fin (The Doors)

El Fin

Este es el fin
Querido amigo
Este es el fin
Mi único amigo, el fin

De todos nuestros elaborados planes, el fin
De todo lo que permanece, el fin
Sin salvación o sorpresa, el fin
Nunca volveré a mirar tus ojos… de nuevo

¿Puedes imaginar cómo será?
Tan ilimitado y libre
Necesitando desesperadamente…la
…mano de algún desconocido]
En una…tierra desesperada

Perdido en un romántico páramo de dolor
Y todos los crios están transtornados
Todos los crios están transtornados
Esperando la lluvie veraniega, sí

El peligro acecha a las afueras de la ciudad
Conduce por la autovía del Rey, nena
Extrañas visiones en la mina de oro
Conduce por la autovía al oeste, nena

Cabalga la serpiente, cabalga la serpiente
Hacia el lago, el arcaico lago, nena
La serpiente es larga, siete millas
Cabalga la serpiente…es longeva,
…y su piel es fría]

El oeste es lo mejor
El oeste es lo mejor
Ven aquí, y nosotros haremos el resto

El autobús azul nos llama
El autobús azul nos llama
Conductor, ¿dónde nos has traido?

El asesino despierta antes del alba,
…se calza sus botas]
Toma una máscara de la vetusta galería
Y se aleja atravesando el corredor
Entra en la habitación
…donde vivía su hermana,…
…y…entonces él]
Hace una visita a su hermano, y entonces él
Él se aleja atravesando el corredor, y
Y se llega a una puerta
…y mira al interior]
Padre, sí hijo, Quiero matarte
Madre…Quiero…follarte

Vamos nena, arriesgate con nosotros
Vamos nena, arriesgate con nosotros
Vamos nena, arriesgate con nosotros
Y queda conmigo al fondo del autobús azul
Haciendo rock triste
En un bus azul
Haciendo rock triste
Vamos, sí

Mata, mata, mata, mata, mata, mata

Esto es el fin
Querido amigo
Esto es el fin
Mi único amigo, el fin

Duele hacerte libre
Pero nunca me seguirías
El fin de las risas y las mentirijillas
El fin de las noches en las que intentamos morir

Esto es el fin

The End

This is the end
Beautiful friend
This is the end
My only friend, the end

Of our elaborate plans, the end
Of everything that stands, the end
No safety or surprise, the end
I'll never look into your eyes…again

Can you picture what will be?
So limitless and free
Desperately in need…of some
…stranger's hand]
In a…desperate land

Lost in a Roman…wilderness of pain
And all the children are insane
All the children are insane
Waiting for the summer rain, yeah

There's danger on the edge of town
Ride the King's highway, baby
Weird scenes inside the gold mine
Ride the highway west, baby

Ride the snake, ride the snake
To the lake, the ancient lake, baby
The snake is long, seven miles
Ride the snake…he's old,
…and his skin is cold]

The west is the best
The west is the best
Get here, and we'll do the rest

The blue bus is callin' us
The blue bus is callin' us
Driver, where you taken' us?

The killer awoke before dawn,
…he put his boots on]
He took a face from the ancient gallery
And he walked on down the hall
He went into the room
…where his sister lived,…
…and…then he]
Paid a visit to his brother, and then he
He walked on down the hall, and
And he came to a door
…and he looked inside]
Father, yes son, I want to kill you
Mother…I want to…fuck you

C'mon baby, take a chance with us
C'mon baby, take a chance with us
C'mon baby, take a chance with us
And meet me at the back of the blue bus
Doin' a blue rock
On a blue bus
Doin' a blue rock
C'mon, yeah

Kill, kill, kill, kill, kill, kill

This is the end
Beautiful friend
This is the end
My only friend, the end

It hurts to set you free
But you'll never follow me
The end of laughter and soft lies
The end of nights we tried to die

This is the end

lunes, 4 de junio de 2007

Desearía Que Estuvieras Aquí (Pink Floyd)

Desearía Que Estuvieras Aquí

Así que, así que piensas que puedes distinguir
El Paraiso del Infierno,
Cielos azules del dolor.
¿Puedes distinguir un verde prado
De un frío rail de acero?
¿Una sonrisa de una mueca?
¿Crees que puedes distinguirlos?

¿Te obligaron a trocar
Tus heroes por fantasmas?
¿Cenizas ardientes por árboles?
¿Aire sofocante por la fresca brisa?
¿Tranquilo bienestar por cambio?
¿E intercambiaste
Tu participación en la guerra
A cambio de un papel principal en una jaula?

Como desearía,
…como desearía que estuvieras aquí.]
Somos simplemente dos almas perdidas
Nadando en una pecera,
Año tras año,
Corriendo sobre el mismo viejo terreno.
¿Qué hemos encontrado?
Los mismos mismos viejos miedos.
Desearía que estuvieras aquí.

Wish You Where Here

So, so you think you can tell
Heaven from Hell,
Blue skys from pain.
Can you tell a green field
From a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?

And did they get you to trade
Your heros for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
And did you exchange
A walk on part in the war
For a lead role in a cage?

How I wish,
…how I wish you were here.]
We're just two lost souls
Swimming in a fish bowl,
Year after year,
Running over the same old ground.
What have we found?
The same old fears.
Wish you were here.

Tiempo (Pink Floyd)

Tiempo

Marcando cada instante
…que compone el monótono día]
Desperdicias y malgastas las horas
…sin premeditación alguna.]
Jugueteando en un trozo de terreno
…de la ciudad en la que vives]
Esperando que alguien o algo
…te enseñe el camino.]

Cansado de yacer al sol
…quedándote en casa a ver llover.]
Eres joven y la vida es larga
…y hay tiempo que matar hoy.]
Y entonces un día te das cuenta
…diez años se han echado a tus espaldas.]
Nadie te dijo cuando correr,
…te perdiste el disparo de salida.]

Así que corres y corres para alcanzar el sol
…pero se está hundiendo]
Corriendo para aparecer tras de ti otra vez.
El sol es el mismo relativamente hablando
…pero tu eres más viejo,]
Tienes menos aliento
…y estás un día más cerca de la muerte.]

Cada año se hace más corto
…nunca pareces encontrar tiempo suficiente.]
Planes que o bien se quedan en nada
…o a medias garabateados en una página]
Ahorcarse en callada desesperación
…es el modo Inglés]
El tiempo se agotó, la canción se terminó,
Pensé que tenía algo más que decir.

Time

Ticking away the moments
…that make up a dull day]
You fritter and waste the hours
…in an offhand way.]
Kicking around on a piece of ground
…in your home town]
Waiting for someone or something
…to show you the way.]

Tired of lying in the sunshine
…staying home to watch the rain.]
You are young and life is long
…and there is time to kill today.]
And then one day you find
…ten years have got behind you.]
No one told you when to run,
…you missed the starting gun.]

So you run and you run to catch up with the sun
…but it's sinking]
Racing around to come up behind you again.
The sun is the same in a relative way
…but you're older,]
Shorter of breath
…and one day closer to death.]

Every year is getting shorter
…never seem to find the time.]
Plans that either come to naught
…or half a page of scribbled lines]
Hanging on in quiet desperation
…is the English way]
The time is gone, the song is over,
Thought I'd something more to say.

Magnu (Hawkwind)

Magnu

Magnu, corcel de dorada crin,
…Necesito tu ayuda otra vez más,]
No camines la tierra mas vuela por el espacio
…como una centella o relámpagos a la carrera]
Veloz como flecha partiendo del arco,
…ven a mi de forma que nadie se percate.]
Rayos de sol son mis saetas para acabar con
…todos aquellos que se atrevan a desafiarme,]
Engaño que teme la luz del día
…huye de la gloria de mi rayo,]
Las buenas mentes se abren y abrazan nueva luz
…hasta que menguamos en el reino de la noche]
Una llama ardiente se ha visto caer,
…iluminó la oscuridad del corredor,]
El batido de los cascos descendiendo en espiral,
…ven a mi y cabalgemos juntos.]

Magnu

Magnu, horse with golden mane,
…I want your help yet once again,]
Walk not the earth but fly through space
…as lightning flash or thunders race]
Swift as the arrow from the bow,
…come to me so that no one can know.]
Sunbeams are my shafts to kill
…all men who dare imagine ill,]
Deceit that fears the light of day
…fly from the glory of my ray,]
Good minds open and take new light
…until we diminish by the reign of night]
A burning brand was seen to fall,
…it lit the darkness of the hall,]
The flying hoofbeats circling in,
…come to me and let us spin.]

Bienvenido al Engranaje (Pink Floyd)

Bienvenido al Engranaje

Bienvenido hijo mío, bienvenido al engranaje.
¿Dónde has estado?
…no importa sabemos dónde has estado.]
Has estado en la recámara, pasando el rato,
…entretenido con juguetes…
…y ‘El manual del joven explorador’.]
Te compraste una guitarra
…para fastidiar a tu madre,]
Y no te gustaba la escuela,
…y te crees muy listo,]

Así que bienvenido al engranaje.

Bienvenido hijo mío, bienvenido al engranaje.
¿Qué has soñado?
…no importa te diremos que soñar.]
Soñaste con una gran estrella,
…tocanba una guitarra chula,]
Siempre comía en el asador.
…Le encantaba conducir su jaguar.]

Así que bienvenido al engranaje.

Welcome to the Machine

Welcome my son, welcome to the machine.
Where have you been?
…it's alright we know where you've been.]
You've been in the pipeline, filling in time,
…provided with toys…
…and ‘scouting for boys’.]
You bought a guitar
…to punish your ma,]
And you didn't like school,
…and you know you're nobody's fool,]

So welcome to the machine.

Welcome my son, welcome to the machine.
What did you dream?
…it's alright we told you what to dream.]
You dreamed of a big star,
…he played a mean guitar,]
He always ate in the steak bar.
…he loved to drive in his jaguar.]

So welcome to the machine.

viernes, 1 de junio de 2007

Circo (King Crimson)

Lo siento,
no hay medios disponibles

Circo

Noche: su cibelina bóveda
…salpicada de diamantes,]
Recolectó mi esencia a lo largo de un año luz,
Me estrujó contra su pecho,
…me abonó con carbono,]
Tejió mi urdimbre a través del tiempo
Me dio una montura,
…un amanecer y cementerio,]
Sólo me dijo que era ella;
Me encaminó hacia el este lleno de preguntas
Construyó el cielo para mi amanecer…

Limpié mis pies de barro, seguí el vacío
trote de la Zebra hasta el Circo,
Dejé atrás una jaula pintada, hablé al taquillero
Enguantado que escribió en mi idioma
Me empujó a la pendiente que bajaba a la arena,
Fanfarria de Megáfono.
En su manto de palabras zanqueaba
…el director de pista]
Me encaminó a unirme a la función…

“¡Veneramé!” gritó el payaso,
“Soy un Televisor
…Hago que la banda vaya como un reloj,]
Mira el escurridizo cuan foca policía del Circo;
Las amazonas tienen pescado.”
Forzudos de rodillas,
…estadistas girando platillos,]
Haciendo juegos malabares
Los domadores ordenan callar
…a los saltimbanquis]
Por miedo a que el espejo deje de girar…

Los elefantes olvidaron,
…forzados a alimentarse de tiza rancia,]
Devoraron el piso de sus jaulas.
Los Forzudos perdieron su pelo,
…la taquilla se colapsó y]
Los leones se afilaron los colmillos.
Los guantes corrían por la pista,
…Los potros se desbocaron en estampida]
Balancín tumultuoso…
Corrí buscando la salida,
…los directores de pista gritaban,]
“¡Toda la diversión del Circo!”

Cirkus

Night: her sable dome
…scattered with diamonds,]
Fused my dust from a light year,
Squeezed me to her breast,
…sowed me with carbon,]
Strung my warp across time
Gave me each a horse,
…sunrise and graveyard,]
Told me only I was her;
Bid me face the east closed me in questions
Built the sky for my dawn…

Cleaned my feet of mud, followed the empty
Zebra ride to the Cirkus,
Past a painted cage, spoke to the paybox
Glove which wrote on my tongue
Pushed me down a slide to the arena,
Megaphonium fanfare.
In his cloak of words strode
…the ringmaster]
Bid me join the parade…

“Worship!” cried the clown,
“I am a TV
…Making bandsmen go clockwork,]
See the slinky seal Cirkus policeman;
Bareback ladies have fish.”
Strongmen by his feet,
…plate-spinning statesman,]
Acrobatically juggling
Bids his tamers go quiet
…the tumblers]
Lest the mirror stop turning…

Elephants forgot,
…force-fed on stale chalk,]
Ate the floors of their cages.
Strongmen lost their hair,
…paybox collapsed and]
Lions sharpened their teeth.
Gloves raced round the ring,
…stallions stampeded]
Pandemonium seesaw…
I ran for the door,
…ringmasters shouted,]
“All the fun of the Cirkus!”

jueves, 31 de mayo de 2007

Dama Imaginaria (Camel)

Dama Imaginaria

Escucha atentamente,
…mis palabras están a punto de desplegarse]
A propósito de una dama que he visto
…pero nunca pude retener]
Puedo ver por tu sonrisa,
Demorada largo tiempo,
Las palabras que brotan,
Se que son verdaderas,
Pués ella me recuerda a ti.

No me malinterpretes,
…no siempre es fácil expresarse]
Hay palabras en tu cabeza y tu corazón
…que simplemente no puedes explicar]
Puedo ver claramente,
Un rostro en el cielo,
La Luna en tus ojos,
Pasas de largo a mi lado,
Dime por qué.

Puedo ver claramente,
Un rostro en el cielo,
La Luna en tus ojos,
Pasas de largo a mi lado.

Te vi montando en una nube delante de la luna,
Te vi caminando sobre un remolino,
Desde el rabillo del ojo,
Te vi.

Te vi sentada en un rayo de luz,
En medio de mis ensoñaciones,
Oh mi Dama Imaginaria,
Te amo.

Lady Fantasy

Listen very carefully,
…my words are about to unfold]
Concerning a lady I've seen
…but I never could hold]
I can see by your smile,
Take a long while,
The words that come through,
I see that they're true,
For she reminds me of you.

Don't misunderstand me,
…it's not always easy to say]
The words in your head and your heart
…that you just can't explain]
I can see clearly,
A face in the sky,
Moon's in your eye,
You're passing me by.
Tell me the reason why.

I can see clearly,
A face in the sky,
Moon's in your eye,
You're passing me by.

Saw you riding on a moon cloud,
Saw you walking on a whirlpool,
From the corner of my eye,
I saw you.

Saw you sitting on a sunbeam,
In the middle of my daydream,
Oh my Lady Fantasy,
I love you.

La Dama de Shalott (Loreena McKennitt)

A ambos lados del río reposan
Largos campos de cebada y centeno,
Que visten la colina y alcanzan el cielo;
Y a través de los campos el camino transcurre
Hacia la muy almenada Camelot;
Arriba y abajo las gentes se afanan,
Contemplando dónde los lirios se mecen
Cerca de una isla allí abajo,
La isla de Shalott.

Los sauces palidecen, los álamos se estremecen,
Al crepúsculo la suave brisa hace tiritar
Las olas que se desplazan eternamente
Cerca de la isla en el río
Que fluye río abajo hacia Camelot.
Cuatro grises muros, y cuatro grises torres,
Observan desde lo alto un campo de flores,
Y la silenciosa isla esconde
La Dama de Shalott.

Sólo los segadores, que temprano siegan,
Entre la espesa cebada
Escuchan una canción que resuena alegremente
Desde el río es traida por el viento claramente
Abajo hacia la almenada Camelot;
Y al salir la luna el agotado segador,
Apilando fardos en el altiplano,
Escuchando, sussurra “es el hada
La Dama de Shalott.”

Allí teje noche y día
Una tela mágica de alegres colores,
Escuchó un susurro que decía,
Que sobre ella una maldición caería si seguía
Mirando río abajo hacia Camelot.
Ella desconocía lo que la maldición sería,
Así que siguió tejiendo constantemente,
Y escasas preocupaciones mas tenía,
La Dama de Shalott.

Y pasando por delante de un espejo,
Que cuelga delante de ella todo el año,
Las sombras del mundo aparecen.
Allí vislumbra la carretera cercana
Serpenteando río abajo hacia Camelot;
Y a veces a través de la bruma del espejo
Los caballeros llegaban cabalgando de a dos.
Ella no tenía un caballero fiel,
La Dama de Shalott.

Pero en su tela hallaba deleite
Tejiendo las visiones del mágico espejo,
Continuamente durante las silenciosas noches
Un funeral, con penachos y luces
Y música, llegó a Camelot;
Cuando la luna estaba en lo alto,
Llegaron dos jovenes amantes recien casados.
“Estoy cansada de sombras,” dijo
La Dama de Shalott.

A disparo de arco de su cenador,
Él cabalgo entre los fardos de cebada,
El sol llego centelleando entre las hojas,
Y llameó sobre las bronceadas grebas
Del valiente Lancelot.
Un caballero de la roja cruz
…arrodillado para siempre]
Ante una dama sobre su escudo,
Aquello destelló en el amarillo campo,
Junto a la distante Shalott.

Su ancha y despejada frente al sol resplandeció
En bruñidos brincos su caballo de batalla trotó,
Sobresaliendo bajo su yelmo flotaban
Sus rizos negros como el carbón
…mientras cabalgaba,]
Mientras cabalgaba río abajo hacia Camelot.
Desde la ribera y desde el río
Relampageaba en el espejo de cristal,
“Tirra Lirra,” cerca del río
Cantó Sir Lancelot.

Dejó la tela, dejó el telar,
En tres zancadas atravesó la estancia,
Vió al nenufar florecer,
Vió el yelmo y la pluma,
Miró río abajo hacia Camelot.
Voló la tela y se alejó flotando;
El espejo se quebró de parte a parte;
“La maldición viene a por mi,” sollozó
La Dama de Shalott.

En la tempetuosa ventisca que soplaba del este,
Los amarillentos bosques se estremecían,
La ancha corriente en sus riberas clamaba.
Fuertemente la lluvia caía
Sobre la almenada Camelot;
Se llegó a la orilla y un bote halló
Bejo un sauce flotando abandonado,
Y cerca de la proa escribió
La Dama de Shalott.

Y río abajo las aguas turbias se expandían
Como un vidente en trance,
Vaticinando su propio infortunio
Con vitreo semblante
Miró hacia Camelot.
Y al final del día
Soltó amarras y se recostó;
La poderosa corriente la condujo lejos,
La Dama de Shalott.

Se escuchó una cántiga, lúgubre, melancólica,
Entonada con fuerza, entonada suavemente,
Hasta que su sangre se congeló lentamente
Y sus ojos se apagaron por entero.
Vueltos hacia la almenada Camelot.
Y allí llegó con la marea
A la primera casa cercana a la orilla,
Cantando su canción murió,
La Dama de Shalott.

Bajo la torre y la balconada,
Cercano al muro del jardín y la galería,
Como una brillante figura pasó flotando,
Con la palidez de la muerte entre las altas casas,
Silenciosa hacia Camelot.
Desde los embarcaderos acudieron,
Caballero y burgués, señor y dama,
Y en la proa leyeron su nombre,
La Dama de Shalott.

¿Quién es? Y ¿que es esto?
Y en el cercano palacio iluminado
El sonido de los festejos reales murió;
Y se santiguaron temerosos,
Todos los caballeros de Camelot;
Pero Lancelot pidió silencio
Dijo, “Tenía un hermoso rostro;
Dios en su misericordia le otorgo esa gracia,
La Dama de Shalott.”

On either side of the river lie
Long fields of barley and of rye,
That clothe the wold and meet the sky;
And thro' the field the road run by
To many-towered Camelot;
And up and down the people go,
Gazing where the lilies flow
Round an island there below,
The island of Shalott.

Willows whiten, aspens quiver,
Little breezes dusk and shiver
Thro' the wave that runs for ever
By the island in the river
Flowing down to Camelot.
Four grey walls, and four grey towers,
Overlook a space of flowers,
And the silent isle embowers
The Lady of Shalott.

Only reapers, reaping early,
In among the bearded barley
Hear a song that echoes cheerly
From the river winding clearly
Down to tower'd Camelot;
And by the moon the reaper weary,
Piling sheaves in uplands airy,
Listening, whispers “'tis the fairy
The Lady of Shalott.”

There she weaves by night and day
A magic web with colours gay,
She has heard a whisper say,
A curse is on her if she stay
To look down to Camelot.
She knows not what the curse may be,
And so she weaveth steadily,
And little other care hath she,
The Lady of Shalott.

And moving through a mirror clear
That hangs before her all the year,
Shadows of the world appear.
There she sees the highway near
Winding down to Camelot;
And sometimes thro' the mirror blue
The knights come riding two and two.
She hath no loyal knight and true,
The Lady Of Shalott.

But in her web she still delights
To weave the mirror's magic sights,
For often thro' the silent nights
A funeral, with plumes and lights
And music, went to Camelot;
Or when the moon was overhead,
Came two young lovers lately wed.
“I am half sick of shadows,” said
The Lady Of Shalott.

A bow-shot from her bower-eaves,
He rode between the barley sheaves,
The sun came dazzling thro' the leaves,
And flamed upon the brazen greaves
Of bold Sir Lancelot.
A red-cross knight
…for ever kneel'd]
To a lady in his shield,
That sparkled on the yellow field,
Beside remote Shalott.

His broad clear brow in sunlight glow'd;
On burnish'd hooves his war-horse trode;
From underneath his helmet flow'd
His coal-black curls
…as on he rode,]
As he rode down to Camelot.
From the bank and from the river
He flashed into the crystal mirror,
“Tirra Lirra,” by the river
Sang Sir Lancelot.

She left the web, she left the loom,
She made three paces thro' the room,
She saw the water-lily bloom,
She saw the helmet and the plume,
She looked down to Camelot.
Out flew the web and floated wide;
The mirror cracked from side to side;
“The curse is come upon me,” cried
The Lady of Shalott.

In the stormy east-wind straining,
The pale yellow woods were waning,
The broad stream in his banks complaining.
Heavily the low sky raining
Over towered Camelot;
Down she came and found a boat
Beneath a willow left afloat,
And round about the prow she wrote
The Lady of Shalott

And down the river's dim expanse
Like some bold seer in a trance,
Seeing all his own mischance
With a glassy countenance
Did she look to Camelot.
And at the closing of the day
She loosed the chain and down she lay;
The broad stream bore her far away,
The Lady of Shalott.

Heard a carol, mournful, holy,
Chanted loudly, chanted lowly,
Till her blood was frozen slowly,
And her eyes were darkened wholly,
Turn'd to towered Camelot.
For ere she reach'd upon the tide
The first house by the water-side,
Singing in her song she died,
The Lady of Shalott.

Under tower and balcony,
By garden-wall and gallery,
A gleaming shape she floated by,
Dead-pale between the houses high,
Silent into Camelot.
Out upon the wharfs they came,
Knight and burgher, lord and dame,
And round the prow they read her name,
The Lady of Shalott.

Who is this? And what is here?
And in the lighted palace near
Died the sound of royal cheer;
And they crossed themselves for fear,
All the knights at Camelot;
But Lancelot mused a little space
He said, “She has a lovely face;
God in his mercy lend her grace,
The Lady of Shalott.”

Eleanor Rigby (The Beatles)

Eleanor Rigby

Ah, contempla a toda esa gente solitaria
Ah, contempla a toda esa gente solitaria

Eleanor Rigby recoge el arroz en la iglesia
…en la que celebró la boda]
Vive en un sueño
Espera asomada a la ventana, portando la cara
…que guarda en un tarro cerca de la puerta]
¿Para quién será?

Toda esa gente solitaria
¿De donde vendrán?
Toda esa gente solitaria
¿A donde pertenecerán?

El padre McKenzie escribe las palabras
…de un sermón que nadie escuchará]
No hay nadie cerca.
Mírale trabajar. Zurciendo sus calcetines
…por la noche cuando nadie le ve
¿Qué le preocupa?

Toda esa gente solitaria
¿De donde vendrán?
Toda esa gente solitaria
¿A donde pertenecerán?

Eleanor Rigby murió en la iglesia
…y fue enterrada junto con su nombre]
Nadié acudió
El padre McKenzie sacudiendose la suciedad
…de sus manos mientras se aleja de la tumba]
Nadie fue salvado

Toda esa gente solitaria
¿De donde vendrán?
Toda esa gente solitaria
¿A donde pertenecerán?

Eleanor Rigby

Ah, look at all the lonely people
Ah, look at all the lonely people

Eleanor Rigby picks up the rice in the church
…where a wedding has been]
Lives in a dream
Waits at the window, wearing the face
…that she keeps in a jar by the door]
Who is it for?

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Father McKenzie writing the words
…of a sermon that no one will hear]
No one comes near.
Look at him working. Darning his socks
…in the night when there's nobody there]
What does he care?

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Eleanor Rigby died in the church
…and was buried along with her name]
Nobody came
Father McKenzie wiping the dirt
…from his hands as he walks from the grave]
No one was saved

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

miércoles, 30 de mayo de 2007

Hija de la Luna (King Crimson)

Hija de la Luna

Llámala hija de la luna
Bailando en las orillas del río
Solitaria hija de la luna
Soñando bajo la sombra del sauce.

Hablando a los árboles de
extrañas telarañas
Durmiendo en el umbral de una fuente
Agitando varitas plateadas al son
de la canción de los pájaros nocturnos
Esperando al sol en la montaña.

Ella es una hija de la luna
Recogiendo flores en un jardín.
Adorable hija de la luna
Meciendose en los ecos de las horas

Navegando en el viento
en una túnica blanca como la leche
Dejando cantos rodados sobre un reloj de sol
Jugando al escondite
con los fantasmas del alba
Esperando la sonrisa de un hijo del sol.

Moonchild

Call her moonchild
Dancing in the shallows of a river
Lonely moonchild
Dreaming in the shadow of the willow.

Talking to the trees of the
cobweb strange
Sleeping on the steps of a fountain
Waving silver wands to the
night-birds song
Waiting for the sun on the mountain.

She's a moonchild
Gathering the flowers in a garden.
Lovely moonchild
Drifting on the echoes of the hours.

Sailling on the wind
in a milk white gown
Dropping circle stones on a sun dial
Playing hide and seek
with the ghosts of dawn
Waiting for a smile from a sun child.

Hombre Esquizoide del Siglo 21 (King Crimson)

Hombre Esquizoide del Siglo 21

Pie de gato garra de acero
Los neurocirujanos piden más
A la puerta envenenada de la paranoia
Hombre esquizoide del siglo veintiuno.

Perchero sangriento alambre de espino
Pira funeraria de políticos
Inocentes violados con fuego de napalm
Hombre esquizoide del siglo veintiuno.

La muerte siembra la avaricia de los ciegos
Los poetas mueren de hambre los niños sangran
Nada de lo que tiene necesita realmente
Hombre esquizoide del siglo veintiuno.

21st Century Schizoid Man

Cat's foot iron claw
Neuro-surgeons scream for more
At paranoia's poison door
Twenty first century schizoid man.

Blood rack barbed wire
Politicians' funeral pyre
Innocents raped with napalm fire
Twenty first century schizoid man.

Death seed blind man's greed
Poets' starving children bleed
Nothing he's got he really needs
Twenty first century schizoid man.

Le Hablo al Viento (King Crimson)

Le Hablo al Viento

Le dijo el hombre sincero al recién llegado
¿Dónde has estado?
He estado aquí y he estado allí
Y he estado entre medias.

Le hablo al viento
Mis palabras son arrastradas lejos
Le hablo al viento
El viento no me oye
El viento no puede oir.

Estoy fuera mirando dentro
¿Qué es lo que veo?
Mucha confusión, desilusión
A mi alrededor.

No me posees
No me impresionas
Sólo me alteras los nervios
No puedes darme órdenes ni manejarme
Sólo me alteras los nervios.

Le hablo al viento
Mis palabras son arrastradas lejos
Le hablo al viento
El viento no me oye
El viento no puede oir.

I Talk To the Wind

Said the straight man to the late man
Where have you been?
I've been here and I've been there
And I've been in between.

I talk to the wind
My words are all carried away
I talk to the wind
The wind does not hear
The wind cannot hear.

I'm on the outside looking inside
What do I see?
Much confusion, disillusion
All around me.

You don't possess me
Don't impress me
Just upset my mind
Can't instruct me or conduct me
Just use up my time.

I talk to the wind
My words are all carried away
I talk to the wind
The wind does not hear
The wind cannot hear.

Crucifixión (Tori Amos)

Crucifixión

Cada dedo en la habitación me está señalando
Quiero escupirles en la cara
Entonces me entra miedo
…de lo que eso podría provocar]
Tengo una bola de bolos en el estómago
Tengo un desierto en mi boca
Parece que mi CORAJE ha decidido
…venderme ahora.]

He estado buscando un salvador
…en estas sucias calles]
Buscando un salvador bajo estas sucias sábanas
He alzado mis manos
Clava otro clavo
Justo lo que DIOS necesita
Otra víctima más

Por qué nos crucificamos
Cada día me crucifico
Nada de lo que hago
…es suficientemente bueno para ti]
Me crucifico
Cada día me crucifico
Y mi CORAZON está dolorido
…de estar encadenado]

Recibí la patada de un perro
…que mendigaba AMOR]
Debo sufrir
Para así conseguir mi cruz
Conozco un gato llamado Pascua
Dice: ¿aprenderás alguna vez
Que eres sólo una jaula vacía
…si matas al pájaro?]

He estado buscando un salvador
…en estas sucias calles]
Buscando un salvador bajo estas sucias sábanas
He alzado mis manos
Clava otro clavo
Ya tengo suficiente CULPA para fundar
Mi propia religión

Por qué nos crucificamos
Cada día me crucifico
Nada de lo que hago
…es suficientemente bueno para ti]
Me crucifico
Cada día me crucifico
Y mi CORAZON está dolorido
…de estar encadenado]

Por favor
Sálvame
GRITO

He estado buscando un salvador
…en estas sucias calles]
Buscando un salvador bajo estas sucias sábanas
He alzado mis manos
Clava otro clavo
Dónde están esos ángeles
Cuando los necesitas

Por qué nos crucificamos
Cada día me crucifico
Nada de lo que hago
…es suficientemente bueno para ti]
Me crucifico
Cada día me crucifico
Y mi CORAZON está dolorido
…de estar encadenado]

Por qué nos encadenamos
Nos crucificamos
Cada día

Nunca volveré
A Crucificarme de nuevo
Sabes
Nunca volveré otra vez
A crucificarme

Crucify

Every finger in the room is pointing at me
I wanna spit in their faces
Then I get afraid
…what that could bring]
I got a bowling ball in my stomach
I got a desert in my mouth
Figures that my COURAGE would choose
…to sell out now.]

I've been looking for a savior
…in these dirty streets]
Looking for a savior beneath these dirty sheets
I've been raising up my hands
Drive another nail in
Just what GOD needs
One more victim

Why do we crucify ourselves
Every day I crucify myself
Nothing I do
…is good enough for you]
Crucify myself
Every day I crucify myself
And my HEART is sick
…of being in chains]

Got a kick for a dog
…beggin' for LOVE]
I gotta have my suffering
So that I can have my cross
I know a cat named Easter
He says: will you ever learn
You're just an empty cage girl
…if you kill the bird?]

I've been looking for a savior
…in these dirty streets]
Looking for a savior beneath these dirty sheets
I've been raising up my hands
Drive another nail in
Got enough GUILT to start
My own religion

Why do we crucify ourselves
Every day I crucify myself
Nothing I do
…is good enough for you]
Crucify myself
Every day I crucify myself
And my HEART is sick
…of being in chains]

Please be
Save me
I CRY

Looking for a savior
…in these dirty streets]
Looking for a savior beneath these dirty sheets
I've been raising up my hands
Drive another nail in
Where are those angels
When you need them

Why do we crucify ourselves
Every day I crucify myself
Nothing I do
…is good enough for you]
Crucify myself
Every day I crucify myself
And my HEART is sick
…of being in chains]

Why do we chain
Crucify ourselves
Everyday

Never going back again
Crucify myself again
You know
Never going back again to
Crucify myself